PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Prayer



birdwoman
08.01.2009, 08:15
[Von einer freundin]


take a hammer and a chisel
to the stony parts of my spirit
so that I may shatter
along the lines of my flaws
healing
let me love the scars
that proclaim transformation
that I may
answer the call
of compassion
where miracles happen

anonym004
08.01.2009, 12:07
:) schööööön

&augenroll1

Jungtroll
09.01.2009, 16:48
kann mir das jemand übersetzen danke im voraus

birdwoman
02.02.2009, 04:34
kann mir das jemand übersetzen danke im voraus


Hi Jungtroll,

Bin ne weile nicht hiergewesen [hab deine frage nicht ignoriert].
Uebersetzung ist nicht meine staerke, aber um es so frei uebersetzt [nicht transliteral] wiederzugeben :


Mit einem hammer und meissel [?]
zerschmetter den steinigen teil meines geistes
an meinen fehlern entlang
heilend
lass mich die narben lieben
die umwandlung verkuendigen
so dass ich dem aufruf
zu mitleid/barmherzigkeit folge
wo wunder passieren


Lilly kann das sicher besser als ich [ist ok dass ihr das poem nicht gefaellt, muss nicht jeder das gleiche moegen].
Das poem kommt aus einem gedichte buch geschrieben besonders fuer vergewaltigte und sexuell missbrauchte frauen.
Die schreiberin ist selbst eine ueberlebende von sexuellem missbrauch als kleines maedchen.
Ihre gedichte haben weitaus tiefere bedeutung als es oberflaechlich ersehbar ist...........

birdwoman

anonym004
02.02.2009, 15:05
Hi Jungtroll,

Bin ne weile nicht hiergewesen [hab deine frage nicht ignoriert].
Uebersetzung ist nicht meine staerke, aber um es so frei uebersetzt [nicht transliteral] wiederzugeben :


Mit einem hammer und meissel [?]
zerschmetter den steinigen teil meines geistes
an meinen fehlern entlang
heilend
lass mich die narben lieben
die umwandlung verkuendigen
so dass ich dem aufruf
zu mitleid/barmherzigkeit folge
wo wunder passieren


Lilly kann das sicher besser als ich [ist ok dass ihr das poem nicht gefaellt, muss nicht jeder das gleiche moegen].
Das poem kommt aus einem gedichte buch geschrieben besonders fuer vergewaltigte und sexuell missbrauchte frauen.
Die schreiberin ist selbst eine ueberlebende von sexuellem missbrauch als kleines maedchen.
Ihre gedichte haben weitaus tiefere bedeutung als es oberflaechlich ersehbar ist...........

birdwoman

Hey birdwoman

:-) ne, ist richtig übersetzt *attaboy* gg
aber mir gefällt das poem doch. hab ich doch geschrieben das ich es schön finde &breitgrins guckst du oben *gg*

bb Lily &doing