PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : En Kmo Ima - Mutter ist die beste..



tomex
10.10.2006, 20:40
EIN KMO IMA --- einer meiner lieblings songs

Kvar shanim ani choshev she'ein kmo ima
zo shenatnah li et chayay.
Besimchah uveke'ev amrah "kadimah"
chizkah oti mine'urai.

Vezeh yoshev etzli balev
ki otah ani ohev kol chayay
bishvilah ani mushlam
hakochav shel ha'olam mine'urai.

Ima, bizmanim kashim et hake'ev hifnimah
bechiyuch kovesh hi et kulam hiksimah
et hanefesh hi koveshet mibifnim.
Ima, machshavot olot umitchazkot bi pnimah
et hachalomot sheli tamid higshimah
et hanefesh hi koveshet mibifnim.

Kvar shanim ani choshev she'ein kmo ima
zo shebishlah li mita'amim
k'shekashlu raglai oti tamid hikimah
chizkah oti kol hashanim.

Vezeh yoshev etzli balev....... sorry aber text ist nicht kompeltt.. aber das lied :mrgreen:


hier unten könnt ihr reinhören :)

http://tomex.mine.nu/~tomex/files/04%20En%20Kmo%20Ima.mp3


shalömchen ihr süssen...

:5

Popcorn
10.10.2006, 21:06
Lieber tomex

Ich würde mich sehr freuen wenn du mir noch die Übersetzung hier posten könntest. Dann kann ich mich auch über den Text mitfreuen. :D

Sei gesegnet!

Legolas
12.10.2006, 13:17
Hi Tomex,
die Übersetzung wäre fein, würde mich interessieren warum Mutter die Beste ist !

Fisch
12.10.2006, 13:30
Lieber Tomex, wenn ich auf deinen eingestellten Link klicke, dann erscheint immer "Diese Seite kann nicht angezeigt werden".

Würdest du bitte noch mal überprüfen ob sich da was verändert hat.

Fischi

tomex
12.10.2006, 15:56
Hallo liebe leute,

gegenwärtig schaffe ich nicht diesen Text zu übersetzen.. mir fehlt einfach die Zeit, und ich bin dazu noch etwas vergrippt, und meine Hebäisch kenntnisse wären ausserdem nicht ausreichend... also bitte ich vorerst um Nachsicht..sonst fragt einfach mal Samu..

en kmo ima bedeutet so viel wie "es gibts keinen wie mutter"

@Fischi, dass kann schon sein, dass der link zwischendurch nicht funzelt..immer wieder mal versuchen..

LG

Thomas

Popcorn
12.10.2006, 16:45
danke lieber tomex

dann warten wir bis du zeit hast :D

tomex
22.10.2006, 01:38
Ok, jetzt die Übersetzung für den Text, mußte mir selber hilfe heranziehen.. :oops:

En Kmo Ima - nichts ist so wie MAMA

schon seit jahren denk ich , nichts ist so wie die mutter
die , die mir mein leben gab
in freuden und im schmerz sie stets sagte " voran "
von kleinauf zu mir stand

und das sitzt in meinem herzen
den sie lieb ich mein ganzes leben
für sie bin ich perfekt
seit jeher " der star " der ganzen welt

mutter , in schweren zeiten den schmerz sie versteht
mit einnehmenden lächeln sie alle betört
die seele von innen sie einnimmt .
mutter , aufkommende gedanken werden verinnerlicht
und meine träume sie hat wahr werden lassen
die seele von innen sie einnimmt .

schon seit jahren denk ich , nichts ist so wie die mutter
die mich geschmackvoll bekochte
die mich stets von fesseln befreite
als ich nich laufen konnte .

und all dies sitzt in meinem herzen


Dazu muß noch gesagt werden, dass dies in der jüdischen Tradition auch gerne zum Mutterag gespielt wird..

Shalom Tomex

Fisch
22.10.2006, 08:33
ein sehr schönes Gedicht. Überlegt mal ob wir das dem Hentje senden und vielleicht startet dann wieder seine Schnulzen Karriere und wir werden als Vermittler dieses Textes reich...träum, träum, träum....

Nun mal im ernst, schöne Worte sind es und wenn der Verfasser so empfunden hat, dann ist es sehr edel und er hatte eine Erkenntnis erhalten die ihn als weisen Mann auszeichnete. Aber die Realität sieht doch ein wenig anders auf.
Fischi`s Sohn sagt solche Sachen nie, und wenn ich ehrlich bin, wenn er ankommen würde und mir solche Worte vortragen würde, dann wäre meine erste Frage - Junge was hast du angestellt? Ich würde mir die größten Sorgen machen und schauen ob er unter Drogen steht und in anderen Sphären schwebt *lacht*.

Aber war nett zu lesen und jedes Wort stimmt zu Hundert Prozent!

Shalom
Fischi

Fisch
22.10.2006, 08:35
huch, nun hab ich vergessen mich für die Übersetzung zu bedanken, nur weil ich immer noch diesen Lobeshymnen nachhänge...

Danke Tomex, dass du dir soviel Mühe gemacht hast.

tomex
22.10.2006, 12:54
Danke liebe Fischi (Schwester),

da hast du wohl Recht, auch meine Mutter täte die Welt nicht mehr verstehen..

Eine gewisse Symbolik steht und somit aber zur Verfügung..

Schöpfer von Körper und Geist

Körper = Mutter / Vater
Geist = G-tt

demnach Sollten wir in unseren Herzen diese Worte zu deuten wissen, auch wenn sie im Täglichen nicht immer ihren Platz einnehmen werden können.

Shalom Tomex

Popcorn
22.10.2006, 14:00
Danke lieber Tomex für die Uebersetzung.

Es ist wirklich ein schönes Lied und mit dem übersetzten Text kann man es so richtig geniessen.

Für mich gehört jüdische Musik zur schönsten der Welt, soviel Herz, Sehnsucht und Freude findet man darin. Auch in Popcorns CD Sammlung findet man solche Musik.

Also herzlichen Dank

Sei gesegnet Tomex

Popcorn