Ich hab verschiedene Übersetzungen:
Seit ewigen Zeiten hab ich die Luther-Bibel.
Für den Hausgebrauch benutz ich in den letzten Jahren die "Hoffnung für alle", weils leicht verständlich geschrieben ist (da muss man nicht jeden Satz 3 mal lesen). Dabei stelle ich aber fest, dass manches nicht so genau übersetzt wurde.
Immer öfter nehme ich die Elberfelder Bibelübersetzung zur Hand, weil ich denke, dass das die genaueste Übersetzung ist. Ich nehm sie vor allem, wenn es mir wirklich genau auf den Text ankommt, auf den Wortlaut.
Für jemand, der noch nicht so mit der Bibel vertraut ist, würde ich die "Hoffnung für alle" empfehlen, weil sichs leichter liest und für jemand, der wirklich Textforschung betreiben will, die Elberfelder Übersetzung.
Lesezeichen