Wenn du unter "freier" die Freiheit von der traditionällkirlicher Interpretationsart verstehst, dann sind wir uns einig.
Daß es massenhaft Übersetzungsfehler gibt hat seinerzeit selbst Luther eingeräumt. Darum benutze ich mehrere Übersetzungen um dem wahren Sinn auf den Grund zu gehen. Unter "fälschen" vestehe ich allerdings was anderes: wenn man bewußt bestimmte Texte aus allen Eksemplaren der Bibel verschwinden läßt, und an ihrer Stelle und unter ihrem Namen was anderes verfaßt.Nun ja, ich denke, dass es für das Fälschen der biblischen Schriften genug Belege gibt. Ich arbeite sehr gerne mit einer Übersetzung des Neuen Testaments, die vom (ehemaligen) katholischen Pfarrer Johannes Greber unter Mithilfe eines Hochengels verfasst wurde.
Kann es sein, daß der gesammte Götterpanteon nur eine falsch verstandene Prophezeiung der Zukunft ist? Dann inkarniert nicht dieser oder jener Gott, sondern GOTT setzt seinen Plan nach und nach in die Tat um. Einen Plan den er den Menschen noch in der Urzeit mitgeteilt hat, den sie aber mit der Zeit verdreht haben."Brahma inkarniert auf der Erde ...
"Ich habe von Anfang an die Zukunft verkündet und lange vorhergesagt, was erst geschehen sollte. Ich sage: Mein Plan steht fest, und alles, was ich will, führe ich aus.
Ich habe aus dem Osten einen Adler gerufen, aus einem fernen Land rief ich den Mann, den ich brauche für meinen Plan. Ich habe es gesagt, und ich lasse es kommen. Ich habe es geplant, und ich führe es aus." (Jes. 46:10,11.)




Zitieren


Lesezeichen