Gibts das auch auf deutsch?
Eine übersetzung wäre net schlecht, weil net jeder englisch kann
Gibts das auch auf deutsch?
Eine übersetzung wäre net schlecht, weil net jeder englisch kann
Was ist traurig, Seleiah? Das nicht jeder englisch kann?
Was ist daran traurig?
Ich bin auch für eine Übersetzung dankbar (obwohl ich mal in der Schule englisch hatte - lang, lang ists her)
Lieber Iamfreak,
wie Du weißt, bin ich manchmal etwas langsam und schwerfällig. Und, vielleicht ist jetzt einer dieser Zeitpunkte gekommen, wo mir das nutzen kann. Ich habe erst Punkt 1 gelesen und würde ihn gerne, so gut es geht übersetzen (für mich). Zunächst aber danke, dass es diesen Thread gibt.
"For those wondering, here is a condensed “Top 20 List” of the things that led to my rejection of Christianity.
Für solche, die sich wundern, hier ist zusammenfassend die "Top 20 Liste" der Dinge, die zu meiner Ablehung des Christentums führen.
1. God is wrathful, jealous, hateful, and kills nations of people like it is a bodily function. He is certainly not just or “holy” in nature.
Gott ist zornig, eifersüchtig, voller Hass, und er tötet Nationen von Leuten als sei es eine körperlich spürbarere Funktion. Er ist sicher nicht von Natur aus gerecht oder "heilig". ..."
Meiner Ansicht nach ist hier nicht von Gott die Rede, obwohl es vordergründig so scheint. Die Eigenschaften, die hier benannt werden, wären biblisch belegbar. Gott ist in der Tat ein zorniger Gott, er ist eifersüchtig und er gibt auch den Befehl zum Töten. Ich erinnere mich hier z. B. an König Saul, AT. Dem gab Gott den Befehl, alle Ammoniter und deren Vieh - alles - nach gewonnener Schlacht zu töten. Saul dachte sich jedoch, es würde Gott vielleicht freuen, wenn er den Befehl nur - sagen wir mal - zu 99 % ausführte. Darüber war Gott sehr zornig und Saul mußte sterben.
Wenn man Gott in das Zentrum seiner Gedanken stellt - und hier wäre die Frage, hat Saul das getan? - wird die scheinbare Härte und empfundene Ungerechtigkeit, verständlicher, ergründbarer.
Aber ich habe ja die anderen Punkte noch nicht gelesen. ... Jetzt bin ich erst mal müde ... bis denne ... Deine Manlovi
ich bin auch dankbar für eine übersetzung aber was is daran traurig da hat jeder doch andere talente der eine kan viele fremdsprachen der andere is musikalisch und kan flöte spielen für die mäuse wie ich oder man kan gut mit menschen umgehen wen du schon englisch kanst dann kanst es ja für uns übersetzen da kriegst dan sogar ein danke und ein stück bewunderung von mir
Lesezeichen