Genau, an der Deutung scheiden sich die Geister, aber wer will schon die richtige Deutung haben (du etwa???), wenn es erst ums ERRATEN geht, was die verbotene Frucht da war oder immer noch ist?
Das Wort „religiöse“ würde ich daher mit „ideologische“ oder „philosophische“ ersetzten, wobei dann natürlich jegliche Aussage relativ ist, wie eben auch dein Kommentar.
Sicher aber kommt es auf die ursprüngliche Sprache einer Schrift an, (auch wenn du meinst das Gegenteil zu meinen, weil die die Betrachtung immer subjektiv ist, denn Übersetzungen sind auch nur Interpretationen, meist dazu von weiteren Interpretation), da du ja gewisses aus deiner eigenen subjektiven Perspektive, respektiv Ideologie betrachtest, wie gewisses betrachtet werden soll.
Was diese Söhne Gottes sind, habe ich ja gesagt, dass dies näher zu betrachten wäre, also es ist hier nicht ein Können sondern des Wollens. Wenn du weiter mich gelesen hättest, so würdest du feststellen, dass ich das nicht auf Sex begrenzt habe, sondern auf das, was nicht zusteht.
Habe ich die 144000 auf 144000 beschränkt? Nein, aber auch da sehe ich, dass du Texte nur aus deinem Blickwinkel betrachtest und sie danach misst.
Was ich zu deuten habe und wie, kann dir weiter egal sein, da du kaum ein Wesen bist, solches zu bestimmen, wer was wie deuten darf oder soll oder nicht.
Lesezeichen